フランス語の「特定の時間&日付」の言い方

更新日:8月19日


今回はフランス語での「特定の時間&日付」の言い方を紹介します。 「曜日の言い方」や「月と年の言い方」と合わせてこの機会にぜひ覚えましょう!


フランス語の「特定の時間&日付」の言い方 (基本編)


① 定冠詞+週/月/年+prochain/ dernier


la semaine prochaine/ dernière: 来週/ 先週 le mois prochain/ dernier: 来月/ 先月

l'an prochain/ dernier: 来年/ 去年 = l'année prochaine/ dernière



"prochain"と"dernier"が名詞の前にくると「今度の」と「最後の」という意味になります。


la prochaine fois: 次回

le dernier jour: 最終日



「この前の日曜日」や「次の月曜日」という場合は冠詞はつきません

lundi prochain: 次の月曜日 dimanche dernier: この前の日曜日 


一方で、「第1日曜日」や「最後の日曜日」などという場合は冠詞はつけます


le premier dimanche: 第1日曜日

le dernier dimanche: 最後の日曜日



② 曜日+時間


「○○曜日の朝、午後、夜」などと特定の時間を表します。


Je vois mon ami lundi soir. (月曜日の夜に友人に会う)



③ 定冠詞+曜日+時間


特定の曜日の特定の時間を表します。


J'ai cours d'anglais le lundi matin. (毎週月曜日の朝に英語の授業がある) =J'ai cours d'anglais (tous) les lundis matin/chaque lundi matin.


④ 定冠詞+日付


「5月15日水曜日に」など特定の日付を表します。


le mercredi 15 mai


ちなみに、フランスでは「曜日/日にち/月/ 年」の順番です。


Je suis né le 25 mai 1992. (1992年5月25日生まれです)

J'ai un cours le mardi 24 à 17h. (24日火曜日の17時に授業が1つある)

= J'ai un cours mardi 24 à 17h.

* 前置詞はつきません




フランス語の「特定の時間&日付」の言い方 (応用編)


次は日付の聞き方を学びましょう!


① 「今日は何月何日ですか?」-「6月25日です」

Quelle date sommes-nous ? / Nous sommes quelle date? - Nous sommes le 25 juin. Quelle date est-ce ?/ C'est quelle date ? - C'est le 25 juin.

Quelle date est-on ?/ On est quelle date ? - On est le 25 juin. Quelle est la date d'aujourd'hui ? - C'est le 25 juin.

Quel jour du mois est-ce aujourd'hui ? - C'est le 25 juin.

On est le combien ? - On est le 25 juin.


★ 注意

答えるときは単に"le 25 juin"でも大丈夫です。


「明日は何月何日ですか?」や「昨日は何月何日ですか?」と聞く場合は

"Quelle est la date de demain ?""Quelle est la date d'hier ?"とそれぞれ言います。


また、日にちだけを聞きたい場合は "On est le combien aujourd'hui ?""Quel jour du mois est-ce aujourd'hui ?"

などと聞き、"On est le 15""C'est le 15"などと答えます。



➁ 「誕生日はいつですか?」- 「6月25日です」 C'est quand votre anniversaire ? - C'est le 25 juin. = Quelle date est votre anniversaire ?


フランス語の「特定の時間&日付」の言い方 (+α編)


以下の言い方を覚えるとさらに表現の幅が広がります。


無冠詞

Ce matin/ Cet après-midi/ Ce soir: 今朝/ 今日の午後/ 今夜

Hier matin/ Demain matin: 昨日の朝/ 明日の朝

Lundi matin: 月曜の朝


有冠詞

Le lendemain matin: 翌朝

Le matin/ Tous les matins/ Chaque matin: 毎朝

Un matin: ある朝

Un jour sur deux: 隔日

Le soir même: その日の夜



★ 注意

全て前置詞はつきません。


"Matin"や"Soir"は朝や夜を点として指しますが、「朝の間」や「 午前中」、「夜の間に」などと時間を線として表したい場合はそれぞれ"matinée"と"soirée"を使います"après-midi"はこれで点と線の両方を表せます


また、"matinée"や"soirée"はそれ単体だけで使うことができず、例えば「午前中に」や「夜の間に」といいたい場合は"dans la matinée", "dans la soirée"となります。「午後の間に」は"dans l'après-midi"です。


「午前中ずっと」や「一晩中」という場合は"toute la matinée", "toute la soirée"と言います。「午後の間ずっと’」は"tout l'après midi"、「一日中」は"toute la journée"、「一年中」は"toute l'année"となります。



「○○から○○まで」と期間を表すときは"de ○○ à ○○"を使い、曜日や月、年を受ける場合は無冠詞となり、日にちを受ける場合は冠詞がつきます


Je suis à Vienne de lundi à jeudi. (ウィーンに月曜から木曜日までいる)

Je suis à Vienne du premier au 10 aout. (ウィーンに8月1日から10日までいる)

Je suis à Vienne de juin à aout. (ウィーンに6月から8月までいる)

J'étais à Vienne de 1992 à 2005. (ウィーンに1992年から2005年までいた)




0件のコメント

最新記事

すべて表示